Autres Travaux

Pourquoi faire appel à moi ?

Écrire est l’un de nos premiers apprentissages. Dès notre enfance, nous apprenons à jouer avec l’alphabet, jongler avec les mots, former des lignes et construire des paragraphes.

Pourtant, à l’âge adulte, il nous arrive parfois, par manque de temps, parce qu’on ne se sent pas très à l’aise dans cet exercice, de vouloir faire appel à une tierce personne afin de nous faire aider dans la rédaction. Cela peut-être une simple correspondance entre collègues et supérieurs hiérarchiques, ou une correspondance plus personnelle. Internet facilite les choses et fait gagner du temps.


Pour certains dont le français n’est pas la langue maternelle, les difficultés à s’exprimer par écrit sont compréhensibles.

French learners:

There are many people living in France who are not originally from this country.You can be fluent when speaking in French, but, very often it becomes a problem when you have to write something down, to express in detail your situation when filling in the never-ending forms that France is so notoriously known for ! Don't worry, it's often a common but not an insurmountable problem.

This is one of the many functions that public writers are there for : to help people put down in writing their own words or thoughts. A public writer has to be seen as one's own hand or pen. Don't hesitate to ask for help !

 

Services aux entreprises:

Pour les petites et moyennes entreprises qui n'ont ni le temps, ni le personnel, un secrétariat à distance peut être envisagé pour courriers et dossiers. Je vous propose aussi une collaboration pour la traduction de fiches techniques et courriers en langue anglaise.

Travaux écrits:

secrétariat à distance, via mail ou skype. Gain de temps, efficacité et rapidité en toute confidentialité. Possiblité de forfait ou d'abonnement.

I'm here to give you my experience for any duties such as: administrative papers, official texts, common letters and so on. I can help you in translation too. And what about writing your family story ? To keep roots and memories.

Contact me or give me a call : 05.56.91.16.46 / 06.68.49.05.73

---------

Traduction de l'anglais vers le français, et du français vers l'anglais. Travail soigné, devis gratuit sur simple demande.

. Biographies

. Ecrivain privé

. Conception de site Web, maquettes, graphisme

. Edition Internet (ebook)

. Autres travaux. Traductions.

. Saisies et solutions administratives

Qui suis-je ?

. Ateliers

. contact et tarifs

RETOUR